Mostrando entradas con la etiqueta freaks. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta freaks. Mostrar todas las entradas

miércoles, 2 de noviembre de 2011

Le monstre





Le monstre

En face d'un miroir est une femme étrange
Qui tire une perruque où l'or brille à foison,
Et son crâne apparaît jaune comme une orange
Et tout gras des parfums de sa fausse toison.

Sous des lampes jetant une clarté sévère
Elle sort de sa bouche un râtelier ducal,
Et de l'orbite gauche arrache un œil de verre
Qu'elle met avec soin dans un petit bocal.

Elle ôte un nez de cire et deux gros seins d'ouate
Qu'elle jette en grinçant dans une riche boîte,
Et murmure : « Ce soir, je l'appelais mon chou;

« Il me trouvait charmante à travers ma voilette!»
Et maintenant cette Eve, âpre et vivant squelette,
Va désarticuler sa jambe en caoutchouc


M. Rollinat
Les névroses

à comparer avec une autre variation de l´auteur autour de ce petit motif misogyne
http://freaklit.blogspot.com/2010/05/mademoiselle-squelette.html

domingo, 5 de junio de 2011

Auto de la mujer barbuda








Esta mujer barbuda era la única hija del cuarto herrero del rey Donteach de Irlanda, y se llamaba Scianabhan, que se traduce por «la joya de las mujeres». Y no bien fue bautizada, barbeó. Barbeó espeso y seguido, de la parte izquierda del rostro sedoso pelo verde, y de la parte de la derecha, crespo pelo rojo. Y era muy admirada, y la casa del herrero visitada por los reyes cuando iban a Tara a juntas, y por multitud de gentes de toda condición, que no se cansaban de alabar a la barbuda, la cual crecía muy gentil y donairosa, y era cortés y sonreía a todos, y aprendió a tocar el arpa y era maestra en el arte del bordado. Pero la barba le vedaba el amor. No había en toda Irlanda príncipe, guerrero, mendigo, labriego ni remador que osase enamorarla ni pedirla en matrimonio aun reconociendo sus altas prendas, la gentileza de su cuerpo, la dulzura de su mirar y de su voz, y la hermosura de sus manos, y las riquezas que llevaría de dote, y todo por la barba. Y ya se ponía Scianabhan en los veintinueve años cumplidos para San David, y comenzaba a entristecer. Y de librarse de la barba ni había que hablar, que cuanto más la afeitaba más fácilmente le medraba, y en unas horas le poblaba otra vez el rostro que acababa de rasurar con piedra pómez. Ya no cantaba Scianabhan acompañándose con el arpa, que lloraban ella y el arpa a la vez.

Pero llegó amor. Aconteció que pasó por delante de la casa del cuarto herrero un mozo que se llamaba Achy -es decir, Nuca Roja-, y vio a la barbuda en la ventana, bordando un chaleco de lana para un ruiseñor amigo que tenía, y que ya iba viejo, el vespertino cantor del bosque, y lo enfermaban los inviernos. Contestó la barbuda muy dulce al alegre saludo del mozo, quien, sin pensarlo más, entró en la fragua, y preguntó a un criado que allí estaba tirando del fuelle, si aquélla era la famosa hija del cuarto herrero, y si seguía soltera. De sí dijo Achy que tenía una yegua paridera en un prado vecino a Dublín que llaman Bregia, y dos calendas en un molino en el Connaught, y que su oficio era botonero, y allí mismo, delante del cuarto herrero y de su hija, hizo de un cuerno de buey una botonadura completa de gabán, imitando los botones tréboles de cuatro hojas. El cuarto herrero y su hija encontraron al mozo muy de su gusto, y lo aposentaron en la herrería, que dijo que quería imponerse del carácter de aquella prenda antes de pasar a matrimonio.

Toda Irlanda comentó los amores que le salían a la barbuda, y el botonero cada día estaba más contento de haber encontrado aquella joya, y ya hablaba de casarse para San Martín en Cork. Pasó camino de Tara, adonde iba a oír un concierto de arpa, el rey Chiuas Haistig, o sea, Oreja Chata, que era uno de los más notorios entre los doscientos cuarenta y siete reyes que había por entonces en Irlanda, y quiso saludar a los novios, y saliendo al campo tras el almuerzo, a solas con el mozo botonero, le preguntó cómo se había enamorado de la barbuda y si aquellos coloreados pelos no eran impedimento de amor. Y el mozo botonero contestó:

-Me enamoré, señor rey, al verla en la ventana bordando, y me pareció que tenía el hermoso rostro, apoyando la mejilla izquierda en él, descansando en un trozo de verde prado que volase en la mañana por el aire, y al volverse hacia mí, para responder a mi saludo, vi que del lado derecho se había ruborizado.

-Entonces -insistió el rey-, ¿no viste que aquello era barba de dos colores?

-No me dio tiempo amor para ver tanto, cuantimás que todo se me era mirar cómo venía su dulce voz a buscarme por el aire.

El rey Chiuas Haistig, que era hijo de una bruja del mismo nombre, fue aquella misma noche a ver a su madre, y le contó su conversación con el botonero enamorado, y le preguntó si no habría remedio para la gran barba de la hija del cuarto herrero. Lo había, y era plantar un guisante de olor envuelto en una onza de tierra de bosque en la espesura de la barba, y conforme fuese creciendo el guisante iría alimentándose de pelo, tal que en llegando a florecer, la barba estaría borrada del rostro de la lozana barbuda. Oreja Chata le mandó la noticia con un guisante de olor al botonero, deseándole eterno amor, felices bodas y abundante prole.

Pero aconteció que la medicina sólo surtía efecto si estaba la moza que la usaba en su virginidad, que de andar alzándose en el sexto, sería remedio tan contrario que todo el cuerpo se le cubriría de vello. No bien comenzó a arraigar el guisante, comenzó a vestirse de pelo todo el cuerpo de la moza y era pelo tocudo, semejante al que embraga en el vacuno del monte, y sudoroso. Y el botonero se asustó de tanta fealdad, y huyó a Francia, buscando emplearse en Aquisgrán, en el guardarropa de los Doce Pares. Scianabhan quedaba preñada de cinco meses y días, y por no delatarse ante toda Irlanda, que estaba pendiente de sus amores, pasó de oculto a Gran Bretaña con una nodriza, y en la selva de Dartmoor parió un niño, al que le fue puesto de nombre Merlín cuando recibió bautismo. Reinaba en ambas Bretañas Galaín el Perezoso, abuelo del rey perpetuo Arturo.


Alvaro Cunqueiro
Merlín y familia

viernes, 3 de junio de 2011

Le Roman de la Femme à Barbe




Je soulevai le rideau rouge à galons jaunes qui clôturait le sanctuaire du phénomène, et je pénétrai.

L'homme à la mèche en accroche-cœur m'avait suivi avèc un joyeux empressement, et s'adressant à la jeune et belle femme à barbe invisible, mais présente derrière la toile:

— Paraissez, mademoiselle! fit-il d'un ton respectueusement impératif.

Un nouveau rideau, — blanc, celui-là,— coula en bruissant le long de la tringle, et, sur une estrade légèrement exhaussée, j'aperçus la reine du lieu.

Assise sur un fauteuil dont la coupe remontait au premier Empire et l'étoffe au-delà peut-être, elle était vêtue d'une robe de tulle d'un rose qui se nuançait de noir de fumée.

La robe était rehaussée d'agréments en galons d´argent, qui essayaient de répondre par des étincelles aux agaceries impuissantes d'un quinquet à trois branches.

Les bras de Mademoiselle,—comme avait dit l'aboyeur, — étaient garnis d'un triple rang de bracelets où le cuivre et la verroterie avaient épuisé tous les raffinements de leurs combinaisons.

Ses épaules et sa poitrine, chastement décolletées, se teintaient de brun, grâce au duvet caractéristique dont la nature avait velouté leur surface.

Enfin, sur sa tête, le phénomène portait un turban qui évoquait, sans s'en douter, le souvenir des Turcs de tragédie ou de carnaval,— ce qui est tout un,— et d'où s'échappaient de chaque côté deux grandes anglaises châtain foncé, dont les ondoiements se mêlaient aux flots d'une barbe aussi épaisse, aussi longue, aussi souple, aussi brillante que l'avaient affirmé les promesses de la porte.

Et moi, saisi par l'imprévu de cet amalgame, je passais en revue l'ensemble de ce personnage sans classiflcation dans lequel se fusionnaient des réminiscences d'ingénue, de pacha et de vieille milady.

L'homme à l'accroche-cœur, qui jouissait de mon étonnement, me cligna de l'œil en m'apostrophant d'un:

« C'est un peu ça, hein?... » Où fermentaient bien des admirations contenues et passionnées.

Le sujet cependant s'était levé, m'avait salué, et, — avec un organe interlope comme tout le reste:

- Messieurs et dames (j'étais seul, mais que roulez-vous, l'habitude) Messieurs et dames, j'ai bien l'honneur de vous saluer.

Je suis native de Bourg-en-Bresse. Je suis âgée de vingt-trois ans, neuf mois et dix-sept jours. Bien faite, bien proportionnée, d'un physique que l'on dit agréable (ici le sujet baissa les yeux), j'ai reçu de la nature le don phénomènal et véritablement unique d'une magnifique barbe noire, telle que je ne crois pas qu'il y en ait une sur la surface du globe connu pour pouvoir lui rivaliser.

» Cette barbe mesure trente-quatre centimètres de longueur, vingt-sept de large. Remarquez, messieurs et dames, que le cou que je porte exprès décolleté, sans m'écarter des bienséances, est également gratifié d'un duvet qui n'est pas d'ordinaire l'apanage du beau sexe.

» Afin que tout un chacun soit à même de s'assurer que l'imposture ne joue chez moi aucun rôle, et que ma barbe m'appartient de naissance et par la volonté du Créateur, je vais avoir l'avantage de faire le tour de l'aimable société qui m'environne. (J'étais toujours seul, mais l'habitude! ) J'autorise les esprits sceptiques et malveillants, s'il s'en trouvait, à passer la main dans les boucles soyeuses de mon miraculeux appendice.

> De la sorte ils se persuaderont que rien n'est impossible à la nature et que l'intelligence humaine doit s'incliner devant les mystères qu'elle n'a pas la puissance de pénétrer dans leur secret... »

En achevant cette tirade, récitée comme une leçon, la jeune et belle femme à barbe descendit de son estrade.

D'un pas majestueux elle s'avança vers l'aimable compagnie, qui continuait à s'incarner uniquement en ma personne.

— Monsieur, fit-elle, désire-t-il s'assurer?...

Je ne pus dissimuler un mouvement d'âne dédaigneuse signification.

— Monsieur ne croit pas? monsieur me prend peut-être pour un homme travesti?...

J'essayai un geste de dénégation indécise.

— Oh! mon Dieu! vous n'êtes pas le seul, reprit le phénomène, et pourtant si vous saviez mon histoire vous verriez que...

Un soupir ponctua cette exclamation corroborée par un regard, levé sentimentalement vers 3e plafond de la barraque.

La réticence, le soupir, le regard piquaient triplement ma curiosité. D'ailleurs je me ressouvins de la promesse du compère à l´accroche-cœur -. « Vous pourrez causer avec le sujet! »

Pourquoi n'en pas profiter?

— Vous avez sans doute beaucoup voyagé? hasardai-je en manière de transition.

Le sujet ne m'écoutait pas, et se parlant à lui-même:

— Un homme! Le monde est bien tout le même... Ah! si j'avais été un homme, j'aurais moins souffert!

— Vous avez été malheureuse? questionnai-je de plus en plus intrigué.

— Ceci est mon secret, on ne le saura que plus tard, à ma mort, quand on trouvera les mémoires que j'ai retracés.

— Mademoiselle écrit... Alors, en qualité de confrère, je...

— Vous êtes homme de lettres? demanda vivement le phénomène. Une bien belle profession...

Ah! si je n'avais pas été ce que je suis, c'est là ce que j'aurais voulu être... seulement, vous comprenez, dans ma partie on ne s'appartient pas. On est trop au public. Aussi n'ai-je pu que jeter sur le papier des pensées et des impressions au jour le jour...

—Mais ce doit être fort intéressant, répondis-je en réprimant mal une affreuse envie de rire.

— C'est écrit avec le cœur, répliqua simplement la femme à barbe avec un nouveau soupir... Pour un homme du métier, comme vous, il y aurait quelque chose à en faire. Parce que, voyez-vous, généralement on se figure comme cela qu'un phénomène, cen'est bon qu'à être ce que ça est... on nous traite comme si nous n'avions ni intelligence ni sentiment. Mais, monsieur, moi qui vous parle, j'ai le culte des belles choses. J'ai lu tout M. Alexandre Dumas, tout Paul de Kock... et aussi M. Ponson du Terrail... un garçon qui travaille joliment... Moi, d'abord, il me va à l'âme... — Il serait bien heureux de vous entendre.

— C'est comme je vous le dis... Mainte et mainte fois j'ai eu envie de m'adonner à mon penchant. Malheureusement on ne doit pas avoir plusieurs vocations à la fois.

— La chose se voit pourtant continuellement. Tout le monde maintenant fait de la littérature en même temps que n'importe quoi.

— Possible, monsieur... Mais moi, il aurait fallu que je m'y livre tout entière, et comme mon art me réclamait... D'ailleurs, c'est un mal pour un bien... je me mettrais trop moi-même dans ce que j'écrirais...

A mesure que je pénétrais plus avant dans les confidences de la belle Bressanne, le besoin d'hilarité me torturait d'une façon plus impérieuse.

Néanmoins, me maintenant énergiquement:

— Avez-vous, interrogeai-je, conservé vos œuvres? —Oui, comme je vous l'ai dit... Des notes pour mes mémoires... Encore les ai-je interrompues depuis un certain jour dont jamais le souvenir s'effacera de ma pensée... J'ai juré de ne plus jamais toucher la plume!

— Au moins auriez-vous dû publier...

— Je ne vous dis pas non... seulement, dans ma position, je ne pouvais pas aller faire antichambre chez un libraire.

— Je suis certain que tous auraient été trop heureux de...

—Eh bien! tenez, monsieur, voulez-vous que je vous parle sans cérémonie1? Vous me revenez! Quoique vous ayez primitivement eu l'air de douter... Mes mémoires se chargeront de vous enlever ce soupçon-là... Vous me revenez, et puisque vous êtes homme de lettres... Pour de bon, au moins?

— Ma parole d'honneur!

— Attendez un peu...

A phénomène remonta lestement sur son estrade en me montrant l'autre moitè de sa robe
décolletée, de ses épaules veloutées et de son turban.

La femme à barbe ouvrit ensuite un petit coffre dont elle avait la clé dans sa poche, en tira un cahier de papier que le contact réitéré des mains de l'auteur avait notablement défraîchi, et, redescendant vers moi:

— Voilà!... Vous trouverez là ce que nul ne peut se vanter d'avoir jamais lu... la vie et les pensées intimes de la seule et unique femme à barbe... car les autres ne sont que des contrefaçons impudentes...

Je tendis la main vers le précieux manuscrit.

— Vous me promettez de le lire?

— En pouvez-vous douter? Je vous promets même de le faire imprimer.

— Passons mon nom... objecta vivement la femme à barbe... parce que, vous comprenez... ma famille...

— Rassurez-vous, je mettrai le mien.

— A la bonne heure !... Quant à l'original...

— C'est juste. Où pourrai-je vous le restituer?

— Dans deux mois, à la fête de Saint-Gloud... Entre les trois premiers arbres de l'avenue après le bassin... c'est là que je nie mets tous les ans...

— A Saint-Cloud, soit ! Et merci !...

— Vous verrez dans quelle pénible situation l'amour peut placer une pauvre femme, fit le phénomène sans prendre garde au témoignage de ma reconnaissance.

— Je le verrai dès ce soir, car je commencerai cette intéressante lecture aussitôt que je serai rentré.

— Surtout, pas de nom! me répéta en forme d'adieu la femme à barbe.

Puis, comme je voulais, en m'éloignant, payer mes dix centimes à l'aboyeur:

— Joseph, je te défends de recevoir... criat-elle... monsieur est un ami !...

A ces mots, Joseph, qui était déjà, durant le cours de notre conversation, venu voir ce qui Se passait dans l'intérieur de la barraque, Joseph, trouvant sans doute que j'avais abusé de la permission de causer, me regarda sournoisement.

Son regard était chargé de jalousie!...

Est-ce que?

Aussitôt rentré chez moi, je tins la promesse que j'avais faite au bas-bleu de la fête de Bellevue.

Je déployai son rouleau de papier.

Une fois que j'en eus parcouru trois lignes, je ne le quittai plus...


Pierre Véron
Le Roman de la Femme à Barbe (1872)

Je suis la Femme à Barbe (Lesbienne)



LA FEMME A BARBE

Je sortais de chez moi, un soir, quand ma concierge, me retenant dans l'ombre, me dit :

— Il vient de venir vous voir... un vieux homme, mal mis, tout drôle... vous savez... comme ceux que vous amenez quelquefois pour vos livres...

— Il a dit son nom?

— Il a dit, je crois, que c'était un colosse qui l'envoyait.

— Il fallait le laisser monter.

— Il avait l'air trop pauvre.

Mais tout d'un coup la concierge étendit la main et se tournant du côté de la rue Vavin :

— Tenez, là-bas, c'est lui qui passe.

Je regardai, et j'aperçus un vieillard éreinté, cassé, " qui marchait en s'appuyant sur un bâton. Il avait une veste grise sur laquelle pendait une espèce de sac bleu. Ses jambes flottaient dans un pantalon de toile effrangé, taché. Sa tête tremblait, sous un chapeau de chiffonnier. Sa main gauche caressait sa barbe grise.

Je l'eus bien vite rattrapé : je me fis connaître et lui demandai son nom.

L'inconnu me répondit :

— C'est M. S''' qui m'envoie.

Et relevant son visage, il me regarda, puis elle ajouta :

— Je Suis LA FEMME A BARBE.

J'attendais depuis quelques jours cette visite mais je ne croyais point avoir affaire à une culotte, et me trouver en face d'un homme. Je considérais avec une sorte d'effroi cette mascarade funèbre; je n'osais reconnaître un cœur de femme — qu'on m'avait dit aimante ! — sous le bourgeron de ce vieillard.

C'était Elle!

On devinait, malgré tout, son sexe au son grêle de sa voix, et la main qui caressait la barbe était encore grasse et belle.

Je l'avais connue en 1847, à l'époque des courses, sur la prairie de Mauves, à Nantes. Elle se montrait alors vêtue de velours, coiffée d'un diadème, chaussée de mules; elle avait la cheville fine et le mollet épais, toujours le sourire aux lèvres, l'éclair aux yeux.

Les collégiens se donnaient rendez-vous dans la baraque, il y avait des conciliabules, des paris, on causait amour et conformation... Le grand Chose disait que son cousin l'avait vue sans voile, et nous tenait essoufflés, haletants au récit de la visite. Ah ! sa jambe nous trottait dans la tête ; son menton et sa poitrine firent dans la classe de seconde bien des amoureux et des jaJoux. Seul, peut-être, avide de vérité, je prenais des notes et j'attendais que l'heure arrivât où je pourrais soulever d'une main sûre le caleçon qui couvrait ce mystère.

L'heure était venue.

Je ramenai le monstre chez moi. Il ou elle (comment dire?) elle ou il s'assit en face de moi et me raconta en trois mots son histoire.

Je ne mettrai pas de nom sous le portrait que je crayonne. En ne désignant personne, il me sera permis d'être explicite autant qu'elle fut sincère.

Elle ou il se maria d'assez bonne heure — avec un homme. Y eut-il au printemps de la vie des passions folles, coupables? Je ne sais. Il semblerait que, dans sa barbe, elle n'ait ruminé longtemps que l'envie defaire fortune, car, vers le milieu de sa vie, elle était riche.

— J'ai eu, me disait-elle, 80,000 francs de bijoux sur moi.

On voyageait alors à travers l'Europe, on était aimable et folle, on portait la moustache en croc, les seins en vedette.

La coquetterie, hélas! est sœur de la passion. De vouloir plaire à être tenté d'aimer, il n'y a qu'un pas : ce pas fut fait par la femme à barbe !

Je lui demandai bravement qui elle avait aimé, et comment elle entendait l'amour...

Elle hésita.

Puis elle répondit, baissant la tête, rattachant ses bretelles :

— Vous avez entendu parler de Chev..., l'ancien banquiste ?

— Celui qui a failli être maire dans la banlieue?

— Celui-là même... Je la regardai..

— Eh bien..., fit-elle en baissant de nouveau la tête.

— Eh bien?

Je croyais avoir compris, et lui tendais la perche ; elle la prit à rebours, et sa franchise m'emporta sur son aile loin, bien loin, dans un coin de Lesbos.

On ne me parla pas du mari, mais de l'épouse.

Rien n'est sacré pour un sapeur!

Voilà le monstre expliqué, trahi !

Elle mangea dans les hasards de cette vie tout ce qu'elle gagna en voyage, et les bijoux passèrent de ses mains dans celles de l'autre.

Une nuit, Mme Chev... mourut.

Le mari hérita et se trouva riche de toute la fortune qu'avait acquise ainsi sa femme; et Elle, le phénomène aux passions secrètes, enlaidie par la douleur, vieillie par le regret, repartit à travers les foires, sous le vent froid de la misère, traînant dans la boue et l'absinthe sa barbe grise.

Cela dure depuis longtemps. Elle a été ramassée et portée dans des hospices, recueillie dans des refuges. On l'a chassée parce qu'elle avait eu l'été de la SaintMartin de ses vices !

Et maintenant, vêtue comme je l'ai dit, habillée en homme, elle rôde dans les rues noires, glisse dans les cours sombres, portant dans le sac bleu qu'elle a au cou un jeu de cartes écorné, graisseux, avec lequel elle tire la bonne aventure, pour avoir le droit de demander l'aumône; les enfants s'écartent, les jeunes filles ont peur, et le poëte, pensant au Dante, dit :

Voilà le vieux sapeur qui revient de Lesbos !


Jules Vallès
LA RUE